본문 바로가기

▒▒▒▒▒ 영상 ▒▒▒▒▒/:: 영화 ::

빌리 조엘과 Piano man

billy.jpg

안녕 게이들아.

시험공부하다 지쳐서 새벽감성 한번 공유하고싶어

세기의 명곡인 Piano man과 Billy Jeol에 대해서 소개할까 해.

이 피아노맨이라는 곡은 자서전적인 가사와 서정적인 멜로디가 묘하게 가슴을 울리는 그런 곡이야.

신나는 노래나 메탈이 취향인 게이는 그냥 ㅁㅈㅎ 주고 나가면 된다.

그래도 일게이 여친한번 만들려면 이런 명곡하난 알아둬서 보지들 앞에서 엣헴엣헴 한번 해줘야하지 않겠노 이기야!

빌리 조엘은 피아노를 내세운 미국의 팝 록 가수로 70~80년에 대중적인 인기를 얻었어.

그래미상을 총 6번 수상하고, 전세계 1억장 이상의 앨범 판매고를 기록한 레전드중의 하나지.

그런 그를 유명하게 만든 노래가 바로 이 피아노맨이야. 그래서 빌리 조엘의 별명이 피아노맨이기도 해.

빌리 조엘은 72년에 첫 솔로 앨범을 발매했지만 큰 인기를 얻지 못했어. 그래도 그는 가수로서의 꿈을 포기하지 않고

로스엔젤레스에서 6개월동안 칵테일 바에서 피아노를 연주해. 그리고 이 시기의 경험을 바탕으로

73년 Piano man, 이 노래를 발표하지.

그래서인지 이 노래의 가사를 보면 그때 당시 빌리 조엘의 심경과 느낌이 고스란히 담겨있어.

개인적으로는 노년기에 그가 라이브로 공연했던 곡이 제일이라고 생각해.

가사와 함께 아래 영상을 보는걸 추천.

Billy Jeol

Piano man

It's nine o'clock on a Saturday
어느 토요일 밤 저녁9시에요


The regular crowd shuffles in
단골 손님들이 어슬렁 어슬렁 들어오고


There's an old man sitting next to me
내 옆에는 한 노인이 앉아 있죠


Makin' love to his tonic and gin
한 잔의 진토닉을 즐기면서 말이죠


He says, "Son, can you play me a memory?
그 노인이 말하기를, "이보게 청년 노래 한 곡 연주해 주겠나?"


I'm not really sure how it goes
어떻게 시작하는지는 잘 모르지만


But it's sad and it's sweet and I knew it complete
슬프고도 낭만적인 곡인데 말이야....


When I wore a younger man's clothes"
내가 젊은 옷을 입었을 땐(젊었을 때) 그노래를 완벽하게 알았었는데...


La la la, le le la
La la, le le la la la


Sing us a song, you're the piano man
노래 한 곡 불러주게 당신은 피아노맨이잖소


Sing us a song tonight
오늘 밤 우리한테 노래 한곡 불러 주구려


Well, we're all in the mood for a melody
자, 우린 모두 노래가 듣고 싶어요


And you've got us feelin' alright
당신은 우릴 기분 좋게 해주잖아요


Now John at the bar is a friend of mine
지금 바에 있는 존은 내 친구죠


He gets me my drinks for free
그가 나한테 공짜로 술을 한잔 갖다 줬어요


And he's quick with a joke or to light up your smoke
그는 재치있는 농담도 잘 하고 담배불도 붙여주죠.


But there's someplace that he'd rather be
하지만 그는 다른 어떤 곳으로 떠나려해요


He says, "Bill, I believe this is killing me."
그는 말하죠,"빌, 이곳은 정말 끔찍해"


As the smile ran away from his face
그가 이렇게 말할때 그의 얼굴에선 미소가 사라졌어요


"Well I'm sure that I could be a movie star If I could get out of this place"
"이곳을 벗어나면 나는 틀림없이 영화배우가 될텐데..."


Oh, la la la, de de da
La la, le le la da da


Now Paul is a real estate novelist
폴은 부동산 책자를 쓰는 사람이에요


Who never had time for a wife
부인과 같이 지낼 시간도 없을 정도에요


And he's talkin' with Davy who's still in the navy
지금 아직 해군에 복무하고 있는 데이비와 얘길 하고 있지요


And probably will be for life
아마도 평생을 해군으로 일생을 보낼껄요.


And the waitress is practicing politics
그리고 웨이트리스가 손님들을 꼬시는 동안


As the businessmen slowly get stoned
사업가들은 천천히 골아 떨어지죠


Yes, they're sharing a drink they call loneliness
그래요, 모두들 함께 외로움이라 불리는 술을 나누고 있어요


But it's better than drinkin' alone
하지만, 혼자 마시는 것보단 그게 낫죠


Sing us a song, you're the piano man
노래 한 곡 불러주게 당신은 피아노맨이잖소


Sing us a song tonight
오늘 밤 우리한테 노래 한곡 불러 주구려


Well, we're all in the mood for a melody
자, 우린 모두 노래가 듣고 싶어요


And you've got us feelin' alright
당신은 우릴 기분 좋게 해주잖아요


It's a pretty good crowd for a Saturday
토요일이라 술꾼들이 많이 몰리는 곳


And the manager gives me a smile
지배인은 나에게 미소를 보내죠


'Cause he knows that it's me they've been comin' to see
손님들이 날 보기위해 여기에 온다는걸 알고 있기 때문이죠


To forget about life for a while
잠시라도 삶을 잊기 위해서 말이죠


And the piano, it sounds like a carnival
피아노는 축제의 분위기처럼 울리고


And the microphone smells like a beer
마이크에는 맥주 냄새가 배어있어요


And they sit at the bar and put bread in my jar
사람들은 바에 앉아 내 항아리에 돈을 넣어줘요


And say, "Man, what are you doin' here?"
그리고 말하죠."이 봐요, 당신 여기서 뭐하고 있는거야?"


Oh, la la la, de de da
La la, de de da da da


Sing us a song, you're the piano man
노래 한 곡 불러주게 당신은 피아노맨이잖소


Sing us a song tonight
오늘 밤 우리한테 노래 한곡 불러 주구려


Well, we're all in the mood for a melody
자, 우린 모두 노래가 듣고 싶어요


And you've got us feelin' alright
당신은 우릴 기분 좋게 해주잖아요